06.09.2017 10:44
Гости из Франции и «Трогательный Тагил»
Последние новости
06.08.2022 18:10
06.08.2022 17:59
05.08.2022 16:11
В Центральной городской библиотеке прошел семинар «Тифлокомментирование как новая социальная услуга учреждений культуры».
Более 80 библиотекарей, педагогов, воспитателей, представителей учреждений культуры из Нижнего Тагила, их коллеги из Екатеринбурга, Кушвы, Салды и гости из Франции обсуждали особенности подачи информации для слабовидящих и незрячих людей.
Заместитель директора Центральной городской библиотеки и руководитель Клуба любителей книги Марина Попова отметила, что эта тема в наше время актуальна и востребована, целевая аудитория есть, но, к сожалению, мало специалистов, которые знают, как нужно работать со слепыми людьми, пришедшими в библиотеку, на концерт, в театр или кинозал. Поэтому все были рады возможности пообщаться с вице-президентом Французской ассоциации слепых имени Валентина Гаюи Марком Офраном и экспертом по тифлокомментированию из Франции Кэтрин Лажуди-Рокуин.
С помощью переводчика гости рассказали о своем опыте работы. Кэтрин в течение пары часов разъясняла собравшимся особенности редкой профессии тифлокомментатора, показывала на экране фрагменты фильмов, озвученных для незрячих людей, предлагала всем желающим самим попробовать рассмотреть картинку и донести ее суть до слушателей.
Занятия в творческой лаборатории показали, насколько сложная и ответственная профессия тифлокомментатора. Что здесь важно? Все! Хорошо поставленный голос, приятный тембр, правильная речь, умение быстро ориентироваться, схватывать суть происходящего, не перебивать речь актера, не перегружать слушателя мелочами и при этом не пропускать детали, которые важны для сюжета… Кроме того, нужно исключать слова, имеющие двойной смысл. Например, сочетание «в комнате загорелся абажур» можно понять и как «включили свет», и как «вспыхнул от пламени». Список требований огромен.
Заместитель директора Свердловской областной специальной библиотеки для слепых, кандидат педагогических наук Виктория Арсентьева подготовила доклад о работе третьей Летней международной школы тифлокомментирования в Екатеринбурге. 124 участника из десяти регионов России узнали там много интересного об особенностях редкой профессии и принимали участие в мастер-классах. Кстати, один из самых известных тифлокомментаторов России, актриса театра и кино Ирина Безрукова не раз уже помогала работе этой школы и, возможно, в следующем году она приедет на выездное занятие и в Нижний Тагил.
Кстати, тагильчане собираются осваивать эту профессию уже в ближайшее время, ведь на базе Центральной городской библиотеки открывается Центр адаптивной культуры. Клуб любителей книги стал победителем конкурса грантов Президента РФ и получил более миллиона рублей на реализацию данного проекта. Центр будет предоставлять бесплатные услуги для абилитации людей с ограниченными возможностями здоровья средствами культуры и искусства, появится студия звукозаписи, где начнется подготовка радиопрограмм о культуре, аудиоверсий литературных произведений. Готовится разработка тифлоэкскурсий «Трогательный Тагил», во время которых инвалиды по зрению с помощью специальных макетов архитектурных брендов города смогут узнать о тагильских достопримечательностях, что называется, потрогать историю.
И о работе Центра адаптивной культуры мы обязательно расскажем нашим читателям на страницах газеты.
Более 80 библиотекарей, педагогов, воспитателей, представителей учреждений культуры из Нижнего Тагила, их коллеги из Екатеринбурга, Кушвы, Салды и гости из Франции обсуждали особенности подачи информации для слабовидящих и незрячих людей.
Заместитель директора Центральной городской библиотеки и руководитель Клуба любителей книги Марина Попова отметила, что эта тема в наше время актуальна и востребована, целевая аудитория есть, но, к сожалению, мало специалистов, которые знают, как нужно работать со слепыми людьми, пришедшими в библиотеку, на концерт, в театр или кинозал. Поэтому все были рады возможности пообщаться с вице-президентом Французской ассоциации слепых имени Валентина Гаюи Марком Офраном и экспертом по тифлокомментированию из Франции Кэтрин Лажуди-Рокуин.
С помощью переводчика гости рассказали о своем опыте работы. Кэтрин в течение пары часов разъясняла собравшимся особенности редкой профессии тифлокомментатора, показывала на экране фрагменты фильмов, озвученных для незрячих людей, предлагала всем желающим самим попробовать рассмотреть картинку и донести ее суть до слушателей.
Занятия в творческой лаборатории показали, насколько сложная и ответственная профессия тифлокомментатора. Что здесь важно? Все! Хорошо поставленный голос, приятный тембр, правильная речь, умение быстро ориентироваться, схватывать суть происходящего, не перебивать речь актера, не перегружать слушателя мелочами и при этом не пропускать детали, которые важны для сюжета… Кроме того, нужно исключать слова, имеющие двойной смысл. Например, сочетание «в комнате загорелся абажур» можно понять и как «включили свет», и как «вспыхнул от пламени». Список требований огромен.
Заместитель директора Свердловской областной специальной библиотеки для слепых, кандидат педагогических наук Виктория Арсентьева подготовила доклад о работе третьей Летней международной школы тифлокомментирования в Екатеринбурге. 124 участника из десяти регионов России узнали там много интересного об особенностях редкой профессии и принимали участие в мастер-классах. Кстати, один из самых известных тифлокомментаторов России, актриса театра и кино Ирина Безрукова не раз уже помогала работе этой школы и, возможно, в следующем году она приедет на выездное занятие и в Нижний Тагил.
Кстати, тагильчане собираются осваивать эту профессию уже в ближайшее время, ведь на базе Центральной городской библиотеки открывается Центр адаптивной культуры. Клуб любителей книги стал победителем конкурса грантов Президента РФ и получил более миллиона рублей на реализацию данного проекта. Центр будет предоставлять бесплатные услуги для абилитации людей с ограниченными возможностями здоровья средствами культуры и искусства, появится студия звукозаписи, где начнется подготовка радиопрограмм о культуре, аудиоверсий литературных произведений. Готовится разработка тифлоэкскурсий «Трогательный Тагил», во время которых инвалиды по зрению с помощью специальных макетов архитектурных брендов города смогут узнать о тагильских достопримечательностях, что называется, потрогать историю.
И о работе Центра адаптивной культуры мы обязательно расскажем нашим читателям на страницах газеты.
   
Читать еще
В одном из залов можно увидеть капсулу, которая была заложена полвека назад с письмом к тагильчанам 2022 года.
Комментариев: 0
На площадке за драматическим театром 13 августа будет обустроена сцена, зрительские места и шатры чудес.
Комментариев: 0
Мероприятие было организовано ЕВРАЗом совместно с педагогами Свердловской региональной общественной организации художников «Авторы...
Комментариев: 0
20-й городской конкурс «Молодая семья» в год 300-летия Нижнего Тагила.
Комментариев: 0
Сегодня в Музее природы и охраны окружающей среды состоялась презентация фотоальбома «Нижний Тагил. 300 лет на службе...
Комментариев: 0
Через несколько недель все работы будут полностью завершены, строительная пыль исчезнет, и школу можно будет увидеть во всей красе
Комментариев: 0